Máme používat jednoslovný název Czechia a nebo zůstat u České republiky nebo Česka? Kolem názvu naší republiky se vede polemika. Nad tématem se zamýšleli i studenti packého gymnázia, které oslovil profesor českého jazyka Stanislav Bendl. „Z ankety vyplynuly překvapivé závěry. Většina dnešních sedmnáctiletých se projevuje značně konzervativně a zavrhuje používání tohoto označení pro naši zemi," uvedl. Argumentují tím, že je to zbytečná změna dlouhodobého názvu, finanční zátěž pro státní kasu. Nový název je podle mladých lidí anglicismus,v jednom případě dokonce prý je to germanismus, špatně se skloňuje, nezní vznešeně, hrozí nebezpečí možné záměny s Čečnou, název je také geograficky nepřesný, ignoruje moravskou část. Je to i zcela zbytečně vyvolaný problém, zástupné téma od našich politiků místo řešení aktuálních problémů.

K anglickému názvu by se měli vyjádřit odborníci

Těch několik jedinců, kteří změnu schvalují, oceňuje především jednoslovnost a stručnost, adekvátnost pojmenování srovnatelných zemí, mezinárodní srozumitelnost tohoto názvu.

„Já osobně k tomu mohu dodat pouze to, že jsem původem z Moravy a mám dlouhodobě z emocionálních důvodů problém akceptovat i český jednoslovný název Česko, nejenom anglický Czechia. Vzpomínám na prezidenta Havla, který zmínil, že při vyslovení těchto slov mu lezou po zádech mravenci či jiný hmyz. Fakticky vzato je ovšem pravdou, kterou ne každý zná, že už dlouho je tento problém z právního hlediska v podstatě vyřešen. Na jaře roku 1993 Český úřad zeměměřický a katastrální na základě pověření vlády určil jako jednoslovné označení čerstvě osamostatněné České republiky název Česko, v anglické verzi Czechia. Přičemž oficiálním názvem stále i dnes zůstává Česká republika. Na druhou stranu si na tuto podobu český národ ani po 23 letech očividně nezvykl, a i proto letos byli všichni velmi překvapeni, když tohle téma otevřel ministr zahraničí Zaorálek. A právě necháme-li to v rukou našich „osvícených" politiků, kteří řešení názvu země nyní možná opravdu používají jako studenty zmíněné zástupné téma, pak se nakonec můžeme také jmenovat třeba Czechland, the Czechlands , Czecho. Nebo též CzeMorSil (Czechia, Moravia, Silesia) vzpomeňme federálních bojů o pomlčku.

Ideální tudíž bude asi nechat tento stav zatím takový, jak je. Oficiální název Česká republika, jednoslovná varianta použitelná v určitých konkrétních případech Česko, v anglické verzi Czechia. Není to téma pro zběsilé internetové diskuse. Spíše zřejmě nazrál čas k odborné, racionální, objektivní diskusi především jazykovědců, historiků a politických geografů, kteří by se měli pokusit toto téma znovu odborně, racionálně a zodpovědně vyřešit," domnívá se profesor Stanislav Bendl z novopackého gymnázia.

Czechia? Respondenti jsou proti!

Nový anglický název České republiky Czechia okomentovali všichni respondenti na facebooku negativně:

Romana Kovtun: Nemyslím si, že je dobrý nápad měnit něco, co už je tak dlouho dané. Mně osobně se Czech Republic líbí o mnoho víc než Czechia. Když název státu, tak celý název. Přijde mi to jako hloupost. Místo aby se řešily smysluplné problémy, motá se lidem akorát hlava.

Michal Pták: Asi všem se víc líbí stávající název „Czech Republic". Důvodem pro zavedení krátkého názvu není, že se nám líbí víc, ale že je krátký, jednoslovný. „Czechia" se mi nelíbí, stejně jako se mi svého času nelíbilo „Česko", na které jsem si však už zvykl. Člověk si asi zvykne na leccos, ale jediný jednoslovný název, který si dokážu momentálně představit, by vyžadoval sloučení se Slovenskem.

Jitka Hanyšová: Také bych nic neměnila… CZECH REPUBLIC.

Petra Urbanová: Nic neměnit. Jsou podle mě důležitější věci k řešení. Takže CZECH REPUBLIC.

Michaela Roithova: Jednoznačně CZECH REPUBLIC..

Miluše Havránková: Co takhle Made in cikáni,nebo Made in China, nebo Made in Muslim či Made in Islám? To se hodí víc, ne? Do Česka to má v poslední době hodně daleko.

Monika Halinarová: Název Czechia v žádném případě nefunguje v angličtině a ani v jiných jazycích. Já žiji již léta v cizině a když se objevilo ve zprávách, že Czech Republic míní změnit název na Czechia, tak se mne většina známých začala ptát, jestli je to legrace.

Tomáš Frank Jozífek: Rozhodně bych na stávajícím názvu nic neměnil. Už proto, že by změna stála spoustu peněz. A hlavně naše zem není o tom, jak ji budeme nazývat za hranicemi, ale jak jí budeme prezentovat jako jednotlivci, tak jako národ. Název nic nezmění.

Lenka Austová: Czech Republic nebo zkráceně Bohemia.

Bohdan Čančík: S novým názvem se nějak nemohu ztotožnit. Ani nechápu, proč by se měl měnit. Vůbec nechápu ten záměr ani tvar tohoto slova.

Ztotožňujete se s novým názvem České republiky Czechia?

Aleš Hlawatschke, starosta Konecchlumí:

V tomto jsem doslova šokovaný hlavně z průběhu celého procesu, kde bez širší diskuze vytvoření zkrácené verze názvu proběhlo. Když už za změnu názvu pan kolega Zaorálek tak vehementně bojuje, měl by spíše volit trefnější pojmenování, jako třeba Absurdistán. Buď se on a další ústavní činitelé vyloženě nudí nebo jsem to špatně pochopil. Myslím, že z pohledu zahraničí máme asi tisíc urgentnějších problémů než je právě zkrácené anglické pojmenování, proto nerozumím tomu, že někdo najde vůbec odvahu podobnou věc začít řešit, natož dotáhnout do realizace. Bůh žehnej např. reportérům České televize, až budou na letošním ME ve fotbale ve Francii svým zahraničním kolegům vysvětlovat, že přijeli z České republiky, naše reprezentace bude mít na dresech Česko a do toho budou fanoušci křičet „Češi". Jak se říká: „To nevysvětlíš…".

Šárka Šandová, ředitelka Hořického gymnázia:

Pro název Czechia nejsem a název Česko nepoužívám a patrně ani nebudu. Česká republika/Czech republic mi přijde vypovídající i důstojné. Proč potřebujeme jednoslovný pojem?