Na Křeslo pro hosta usedne profesor Martin Hilský, světově uznávaný překladatel a popularizátor celého díla dramatika Williama Shakespeara, čestný člen Britského impéria, nedávno mu byla udělena nejvýznamnější Národní cena vlády ČR Česká hlava.
Pro profesora Hilského je ocenění velká čest, zmínil, že má Shakespearovu řeč nesmírně rád.

„Je to obtížná řeč. Něco jiného je mluvit anglicky a něco jiného je pak překládat Shakespeara. Angličtina je úžasná tím, že myslí a cítí jinak než čeština. To není jen, že to jinak zní a něco jiného znamená," říká.

Kromě pražského Divadla Viola se prezentuje profesor Hilský ještě dalším pořadem s názvem Shakespearova sváteční pošta. Zajímalo mě, proč libáňským posluchačům dává možnost nahlédnout právě do Sváteční pošty.

„Budu se snažit zajímavě odpovědět. Pro mne je každý sonet takovým malým dopisem a dopis sám o sobě je vlastně písemně zaznamenaný rozhovor s nepřítomným adresátem. A sváteční je ta pošta proto, že dopisy se obvykle nepíšou formou sonetu. Ale ten název chápeme jako výměnu pošty, tedy Shakespearova vzkazu, mezi námi, respektive Shakespearem na jevišti, a publikem v hledišti. Přijedu se svým spolupracovníkem skladatelem Danielem Dobiášem, který zhudebnil Sonety v mém překladu jako výrazové šansony,a přibližujeme je jak slovem, tak hudbou.Vystupujeme po celé republice i v zahraničí, v nejrůznějších sálech a prostředích. Těšíme se na setkání v Libáni, bude pro nás jistě obohacující," svěřil Martin Hilský.

S krásou Sonetů si profesor Hilský zálibně pohrává, není jen suchým vykladačem toho, co je za textem Sonetu, ale odkrývá netušené pohledy a souvislosti textu přitažlivým způsobem.

Vstupenky si rezervujte v městské knihovně v Libáni nebo telefonem 724 772 104.    Zdeněk Vokurka