Dnes z ní přinášíme třetí ukázku. Určitě se bude vám i dětem líbit.

„První ráno jsem viděla na zábradlí slepici. Zdála se mi moc velká. Až jsem se pořádně podívala, byl to kakadu. Toho doma nemáme.“ „Kakadu a slepice, to je rozdíl!“ Kluk se začal řehtat. Rieko se na něj zadívala. „Jsi z Afriky, nebo ne?“ Nerozuměla skoro ničemu, ale na své otázky chtěla znát odpověď. „Nejsem z Afriky. Jsem hrdý Australan, copak to nechápeš?“ „Hrdý? Jak se to píše? Neznám to slovo. Diano, vysvětlíš mi to?“ Chlapec si jí nevšímal. Rieko se zatvářila vzdorovitě. „Nemusíte se obtěžovat. Hrdý si zapamatuji. Mám dobrou paměť. Najdu si to ve slovníku.“

„A kde bydlí tvoje babička? A co ten bílý přistěhovalec?“ kluk se díval na Dianu. „Jak se jmenuje, třeba ho znám.“
„Australan se jmenuje Steve. Je to můj děda a manžel mojí babičky. Bydlí nahoře.“

„Nelži mi. Ta malířka je mladá. Nemůže být babičkou.“ „Nelžu. Je to maminka mého táty.“ Kluk se zamyslel. Dlouho si Dianu prohlížel. Sledoval Rieko běžící znovu pro klobouk. Podrbal se ve vlasech. „Je to pravá babička? A Steve pravý děda?“

Diana začala vysvětlovat. Dostávala se do rozpaků nad zapeklitou rodinnou situací. On mávl ledabyle rukou. „To stačí, rozumím. Asi to bude tvoje babička, jestliže je maminkou tvého otce. Pravděpodobně říkáš pravdu. Steve sice není pravý Australan, jak si ty myslíš, ale je fajn. Občas mi půjčuje důležité knihy. Rozumí mnoha věcem.“ Přemýšlivě se zadíval Dianě do tváře. „Ale není pravý Australan. Já to musím vědět.“ Dal na poslední větu důraz. Pro něj bylo rozdělení světa na Australany a ty ostatní zcela zásadní otázkou. Rieko si zrovna nevšímala jejich hovoru. Stahovala si kratičké rukávy šatů a snažila se dostat do stínu. Opatrně se posadila, jakmile zkontrolovala, že si určitě nezašpiní šaty. Dívala se na hladinu oceánu, kde se zvedaly větší a větší vlny. „Bude bouře,“ špitla. „Proč by měla být bouře?“ divil se chlapec. Rieko ukázala na vlny. „To je přece jasné.“ Diana se také snažila vysvětlit její názor rybáři, který nemohl být starší než ona nebo Rieko.

„Ničemu nerozumíte, protože nežijete v přírodě, ale v klimatizovaných domech. Šílíte z každého brouka, housenky a z pavouků můžete mít smrt. Holky z města,“ vydechl pohrdavě. „Ničemu nerozumíte. Jste hloupé,“ už se zase tvářil důležitě a nepřístupně.

Diana se usmála. Přestože byl Thomas tolik jiný, najednou jí připomněl Jirku. Její první den ve škole se také tvářil jako mistr světa.
Jak všechno dopadlo? Čtěte v knize Stanislavy Nopové „Toridi – za útesem leží svět“.

Pod stromeček knížku

Dospělí se zbláznili. Proč zrovna na Vánoce musí letět osmiletá Diana do Austrálie? Ale copak někdo poslouchá, co si děti skutečně přejí?
Tak už je to tady. Dianu čekají podezřelá babička s novým dědečkem, japonská fintilka Rieko, protiva Thomas, klokani, papoušci, delfíni i zlato pirátů. Hurá! Vánoční dobrodružství na utajeném místě právě začíná.

Stanislava Nopová je také autorkou knih Riskantní prázdniny, X Terra Incognita, Dárek, Pro práci zabíjet, Daiquirita, To nejlepší z Austrálie.
296 stran, vázaná, ilustrace.
Více o knize a objednávky: www.knihy.tv